Celebrarono con gioia la festa degli azzimi per sette giorni poiché il Signore li aveva colmati di gioia, avendo piegato a loro favore il cuore del re di Assiria, per rafforzare le loro mani nel lavoro per il tempio del Dio d'Israele
and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of God's house, the God of Israel.
6:22 E celebrarono con gioia la festa degli azzimi per sette giorni, perché l’Eterno li avea rallegrati, e avea piegato in lor favore il cuore del re d’Assiria, in modo da fortificare le loro mani nell’opera della casa di Dio, dell’Iddio d’Israele.
6:22 And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Signorina, per favore il... 489 Thunder Bay.
Operator, I want 489 Thunder Bay.
Vuole togliersi per favore il copricapo?
Will you take your hat off?
Per favore, il giudice ti aspetta.
Please, the judge is waiting for you.
Per favore il numero del caffè Guttmans.
Yes, I'd like the number to the guttmans' coffee-
E se sarà in mio favore, il Continuum mi concederà di essere mortale.
I have a condition of my own. If you rule in my favor, then the Continuum must grant me mortality.
Se la Corte deciderà a suo favore, il signor Slovak sarà esaminato nel reparto psichiatrico di Rikers Island, prima di essere inviato in un istituto per malati mentali.
If the court rules in hisfavourtoday... Mr Slovakwill be transferred to the psych ward... at Rikers Island forfurthertesting... before being remanded to the custody... of a permanent institution forthe mentally ill.
per favore... il suo programma es particularmente difficoltoso.
Please... Your programme is particularly difficult.
E per la prossima esibizione diamo per favore il benvenuto al numero musicale di Julie e Susan Mayer.
And for our next act, please welcome the musical stylings of julie and susan mayer.
Guy, per favore, il castello non è un posto per un uomo anziano.
Guy! Please - the castle is no place for an old man.
Ed ora, per favore, il dott. Ostroff potrebbe unirsi a me sul palco?
And now can I please havedr.Ostroff join me onstage?
Per favore, il mio fidanzato, lassu', sta seppellendo sua sorella.
Please. My fiancé is burying his sister up there.
Ma per favore, il bambino che ride ha avuto quattro volte le visite che hai avuto tu!
Oh, please. "Laughing Baby" had four times as many views as you.
Anche in condizioni ottimali, con tutto che gioca a loro favore, il miglior esito possibile è un morto e due arresti.
Even under perfect conditions, with everything working to their favor, the best possible outcome is one casualty and two arrests.
Speriamo che abbiamo preso decisioni di qualità, e accogliamo con favore il vostro feedback e commenti.
We hope we made quality decisions, and we welcome your feedback and comments.
Controllare per favore il codice del paese, il prefisso e il numero telefonico.
Roofers in number. Please check the country code, prefix and phone number
Celebrarono con gioia la festa degli azzimi per sette giorni poiché il Signore li aveva colmati di gioia, avendo piegato a loro favore il cuore del re di Assiria, per rafforzare le loro mani nel lavoro per il tempio del Dio d'Israele.
and they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for Jehovah had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Questo è un errore: facendo così, rischi di innalzare una persona che non conosce nemmeno le parole magiche "grazie" e "per favore". Il
This is a blunder: by doing so, you risk raising a person who does not even know the magic words "thank you" and "please."
Per favore... il vostro piano di tenermi a cuocere... nel mio dolce brodo e'... patetico.
Please. Your little plan to have me stew in my own delicious juices -- pathetic.
Reggete per favore... il tuo nome qui
Hold that, and name here, please.
Se aveste qualsiasi informazione chiamate per favore il numero verde per le segnalazioni di Mankato.
If you have any information, please call the Mankato we-tip hotline.
Per favore, il mio capo vuole parlarle.
Please, my boss wants to talk to you.
Questo gruppo. Andate contro il muro, per favore, il muro ad ovest.
If this group would please stand by that wall, the west wall.
Mi descriva, per favore, il pomeriggio dell'omicidio di suo marito.
Describe for me, please, the afternoon of your husband's murder.
Smettetela, per favore Il mio matrimonio è finito, ho traslocato, il mio romanzo lo stanno stampando di corsa.
Give me a break. Give me a break. Look, my marriage broke up, I've had to move out,
Ci vuoi dire, per favore, il motivo per cui ci hai invitato?
Would you tell us please why you invited us here?
Fletcher e gli altri democratici... si sono fatti una bella idea precisa di come andranno le cose se io faro' sentire il mio peso in loro favore, il giorno delle elezioni.
Fletcher and them other democrats... They paint a nice, pretty picture how it's gonna be if I throw my weight behind them come election day.
Per favore il dottore di Timothy Hartley puo' alzare la mano?
Would Timothy Hartley's doctor please raise his or her hand?
Per favore, il tipo e' carino, ma... di certo non e' il mio tipo.
Please, the dude is cute but hardly my type. - Mm-hmm.
Per favore, il suo nome, signore?
Could you give us your name, please, sir?
Al riguardo accoglie con favore il risultato della Conferenza dei donatori organizzata dall'Unione africana (UA) il 29 gennaio 2013 e incoraggia la rapida attuazione delle sue conclusioni.
In this context, it welcomes the outcome of the donors' conference organised by the African Union (AU) on 29 January 2013 and encourages the swift implementation of its conclusions.
La Banca centrale europea (BCE) accoglie con favore il voto espresso oggi dal Parlamento europeo sulla normativa che getta le basi per la realizzazione dell’unione bancaria.
Mario Draghi, President of the European Central Bank (ECB), welcomes the agreement on the Single Supervisory Mechanism (SSM) reached by the ECOFIN in unanimity.
22 Celebrarono con gioia la festa degli Azzimi per sette giorni, perché il SIGNORE li aveva rallegrati, e aveva piegato in loro favore il cuore del re di Assiria in modo da fortificare le loro mani nell’opera della casa di Dio, Dio d’Israele.
And they kept the Feast of Unleavened Bread seven days with joy, for the Lord had made them joyful and had turned the heart of the king of Assyria to them, so that he aided them in the work of the house of God, the God of Israel.
Il CESE accoglie con favore il rafforzamento del ruolo della Banca centrale europea, e gli sforzi della Commissione rivolti a definire un orientamento di bilancio positivo per la politica monetaria della zona euro.
The EESC welcomes the European Central Bank’s strengthened role, the Commission’s efforts made to attain a positive fiscal stance for the euro area in support of monetary policy.
Le istituzioni devono perciò accogliere con favore il cambiamento e le sfide e adottare un atteggiamento proattivo, rafforzando e migliorando la qualità e l’efficienza del loro lavoro.
The institutions must consequently welcome change and challenge and be proactive in improving and enhancing the quality and efficiency of their work.
Il vertice ha accolto con favore il completamento di alcuni elementi essenziali del programma di riforme finanziarie, rimarcando la necessità di una loro coerente attuazione.
The completion of core elements of the financial reform agenda was welcomed, with an emphasis on the need for consistent implementation.
Ha accolto con favore il piano d'azione della Commissione per una siderurgia competitiva e sostenibile.
It welcomed the Commission Action Plan for a competitive and sustainable steel industry.
In tale contesto, il CESE accoglie con favore il lancio, da parte della Commissione europea, di una piattaforma come la Rete FEAD, che permette di condividere esperienze e creare reti di contatti nonché di diffondere buone pratiche.
Against this backdrop, the EESC welcomes the launch by the European Commission of a FEAD Network platform for exchanging experiences and networking as well as the dissemination of best practice.
(30/05/2013) La Commissione europea ha accolto con favore il fondamentale accordo tra il Consiglio dei ministri e il Parlamento europeo sulla riforma della politica comune della pesca (PCP).
(30/05/2013) The European Commission has welcomed the landmark agreement between the Council of Ministers and European Parliament on the reform of the Common Fisheries Policy (CFP).
Il Consiglio ECOFIN del 14 maggio 2013 ha accolto con favore il piano d’azione.
The ECOFIN Council on 14 May 2013 welcomed the Action Plan.
Al riguardo, la BCE accoglie con favore il progetto di regolamento della Commissione sull’istituzione di tale sistema.
In this context, the ECB welcomes the Commission’s draft regulation on establishing such a scheme.
Accoglie con favore il forte impegno costante del governo greco ad attuare il programma di aggiustamento.
It welcomes the Greek government's continued strong commitment to implementing the adjustment programme.
Il Comitato accoglie con favore il coordinamento della cooperazione e della governance che sarà assicurato dal comitato strategico dell’EFSD, in cui tutte le istituzioni e gli organi pertinenti dovrebbero essere rappresentati.
The Committee welcomes the coordination of the cooperation and governance through the strategic board of the EFSD where all the relevant institutions and bodies should be represented.
Il Consiglio europeo accoglie con favore il "Quadro di azioni sull'occupazione giovanile", approvato dalle parti sociali l'11 giugno 2013.
The European Council welcomes the "Framework of Actions on Youth Employment" agreed by the social partners on 11 June 2013.
2.3175880908966s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?